< 诗篇 1 >

1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners, and has not sat in the seat of evil men.
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
But his pleasure is in the law of the Lord; and in his law will he meditate day and night.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
And he shall be as a tree planted by the brooks of waters, which shall yield its fruit in its season, and its leaf shall not fall off; and whatever he shall do shall be prospered.
4 恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
Not so the ungodly; —not so: but rather as the chaff which the wind scatters away from the face of the earth.
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
Therefore the ungodly shall not rise in judgement, nor sinners in the counsel of the just.
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
For the Lord knows the way of the righteous; but the way of the ungodly shall perish.

< 诗篇 1 >