< 诗篇 1 >

1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Migiloute thuhil jom louva, michonse ho lamlhah dunga jong dingle lou; chule Elohim Pathen ginglou ho kikhop na dunga jong tou khompi lou mi chu anun nom ahi.
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
Hitobang mihochun Yahweh Pakai Dan thu a bou lunglhai na aneiyun, Yahweh Pakai Dan thu chu sun le jan in angaito jing jeng ui.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
Hitobang mi hochu twi lonna luipanga kiphut, aphat cha hung gaji adojong gopjilou thingphung tobang ahi; hitobang miho jong chu atohna lam lam'uva alolhing jiuve.
4 恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
Yahweh Pakai ginglouho vang chutobang ahipoi: huilhoh mangle changvai tobangbep ahiuve.
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
Hijeh a chu Yahweh Pakai gingloute chu thutan nikho tengleh themmo changdiu, michonse hon jong mikitah ho lah'a mun aneiloudiu ahi.
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho lamlhah ahetpeh jing in, Yahweh Pakai ginglou ho lampi vang manthahna'a lut diu ahi.

< 诗篇 1 >