< 诗篇 99 >
1 耶和华作王;万民当战抖! 他坐在二基路伯上,地当动摇。
Yahweh, hath become king, Let the peoples, tremble, He is enthroned on the cherubim, Let the earth, shake.
Yahweh, in Zion, is great, And, high, is he over all the peoples.
Let them thank his Name—great and reverend, Holy, is he!
4 王有能力,喜爱公平,坚立公正, 在雅各中施行公平和公义。
Yea, with the strength of a king—justice, he loveth, —Thou, hast established equity, Justice and righteousness in Jacob, thou, hast wrought.
5 你们当尊崇耶和华—我们的 神, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
Exalt Yahweh our God, And bow down at his footstool, Holy, is he!
6 在他的祭司中有摩西和亚伦; 在求告他名的人中有撒母耳。 他们求告耶和华,他就应允他们。
Moses and Aaron, [were] among his priests, And, Samuel, [was] among them who were calling upon his Name, Who were calling upon Yahweh, and, he, used to answer them:
7 他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
In the pillar of cloud, used he to speak unto them, They kept his testimonies, and the statute he gave them.
8 耶和华—我们的 神啊,你应允他们; 你是赦免他们的 神, 却按他们所行的报应他们。
O Yahweh our God! thou, answeredst them, —A pardoning GOD, thou becamest to them, Yet one bringing vengeance on their deeds.
9 你们要尊崇耶和华—我们的 神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的 神本为圣!
Exalt Yahweh our God, And bow down towards his holy mountain, For, holy, is Yahweh our God.