< 诗篇 99 >

1 耶和华作王;万民当战抖! 他坐在二基路伯上,地当动摇。
Yahweh, hath become king, Let the peoples, tremble, He is enthroned on the cherubim, Let the earth, shake.
2 耶和华在锡安为大; 他超乎万民之上。
Yahweh, in Zion, is great, And, high, is he over all the peoples.
3 他们当称赞他大而可畏的名; 他本为圣!
Let them thank his Name—great and reverend, Holy, is he!
4 王有能力,喜爱公平,坚立公正, 在雅各中施行公平和公义。
Yea, with the strength of a king—justice, he loveth, —Thou, hast established equity, Justice and righteousness in Jacob, thou, hast wrought.
5 你们当尊崇耶和华—我们的 神, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
Exalt Yahweh our God, And bow down at his footstool, Holy, is he!
6 在他的祭司中有摩西和亚伦; 在求告他名的人中有撒母耳。 他们求告耶和华,他就应允他们。
Moses and Aaron, [were] among his priests, And, Samuel, [was] among them who were calling upon his Name, Who were calling upon Yahweh, and, he, used to answer them:
7 他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
In the pillar of cloud, used he to speak unto them, They kept his testimonies, and the statute he gave them.
8 耶和华—我们的 神啊,你应允他们; 你是赦免他们的 神, 却按他们所行的报应他们。
O Yahweh our God! thou, answeredst them, —A pardoning GOD, thou becamest to them, Yet one bringing vengeance on their deeds.
9 你们要尊崇耶和华—我们的 神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的 神本为圣!
Exalt Yahweh our God, And bow down towards his holy mountain, For, holy, is Yahweh our God.

< 诗篇 99 >