< 诗篇 98 >

1 一篇诗。 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
Oh zapojte Gospodu novo pesem, kajti storil je čudovite stvari. Njegova desnica in njegov sveti laket sta mu pridobila zmago.
2 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
Gospod je razglasil svojo rešitev duš; svojo pravičnost je javno pokazal v očeh poganov.
3 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
Spomnil se je svojega usmiljenja in svoje resnice do Izraelove hiše. Vsi konci zemlje so videli rešitev duš našega Boga.
4 全地都要向耶和华欢乐; 要发起大声,欢呼歌颂!
Naredite radosten glas Gospodu, vsa zemlja. Naredite glasen zvok in veselite se in pojte hvalo.
5 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
Prepevajte Gospodu s harfo; s harfo in glasom psalma.
6 用号和角声, 在大君王耶和华面前欢呼!
S trobentami in zvokom kornéta naredite radosten glas pred Gospodom, Kraljem.
7 愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。
Naj buči morje in njegova polnost, zemeljski [krog] in tisti, ki prebivajo na njem.
8 愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Naj reke ploskajo [z] rokami; hkrati naj bodo hribi radostni
9 因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。
pred Gospodom, kajti on prihaja, da sodi zemljo. S pravičnostjo bo sodil zemeljski [krog] in ljudstva z nepristranskostjo.

< 诗篇 98 >