< 诗篇 98 >
1 一篇诗。 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
Ein Psalm. Singet Jehovah ein neues Lied; denn Wunder hat Er getan; gerettet hat Ihn Seine Rechte und der Arm Seiner Heiligkeit.
2 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
Jehovah hat kundgetan Sein Heil; vor der Völkerschaften Augen hat Seine Gerechtigkeit Er geoffenbart.
3 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
Er gedachte Seiner Barmherzigkeit und Seiner Wahrheit dem Hause Israels, alle Enden der Erde haben das Heil unseres Gottes gesehen.
4 全地都要向耶和华欢乐; 要发起大声,欢呼歌颂!
Jubelt Jehovah, alle die Erde, brechet aus und lobpreiset und singet Psalmen!
Singt Psalmen dem Jehovah zur Harfe, auf der Harfe und des Psalmen Stimme.
Mit Trompeten und Schall der Posaune jauchzet auf vor dem König Jehovah!
7 愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。
Es brause Ihm das Meer und seine Fülle; die Welt und die darin wohnen.
Die Flüsse sollen in die Hände klatschen, die Berge aufjubeln allzumal.
9 因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。
Vor Jehovah; denn Er kommt zu richten die Erde; Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.