< 诗篇 98 >

1 一篇诗。 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
3 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
4 全地都要向耶和华欢乐; 要发起大声,欢呼歌颂!
Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
5 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
6 用号和角声, 在大君王耶和华面前欢呼!
Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
7 愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。
Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
8 愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
9 因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。
vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.

< 诗篇 98 >