< 诗篇 97 >
HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
2 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
5 诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
7 愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
9 因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
12 你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。
Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.