< 诗篇 97 >

1 耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
El SEÑOR reina; regocíjese la tierra, alégrense las muchas islas.
2 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.
3 有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Fuego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.
4 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio, y se angustió.
5 诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
6 诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
Los cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.
7 愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos; adórenlo todos los dioses.
8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
Oyó Sion, y se alegró; y las hijas de Judá se gozaron por tus juicios, oh SEÑOR.
9 因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
Los que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; él guarda las almas de sus misericordiosos; de mano de los impíos los libra.
11 散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
12 你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。
Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.

< 诗篇 97 >