< 诗篇 97 >

1 耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
Jehová reinó, regocíjese la tierra: alégrense las muchas islas.
2 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
Nube y oscuridad al rededor de él: justicia y juicio es el asiento de su trono.
3 有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Fuego irá delante de él: y abrasará al rededor a sus enemigos.
4 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
Sus relámpagos alumbraron el mundo: la tierra vio, y angustióse.
5 诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová: delante del Señor de toda la tierra.
6 诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
Los cielos denunciaron su justicia: y todos los pueblos vieron su gloria.
7 愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos: todos los dioses se encorven a él.
8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
Oyó Sión, y alegróse: y las hijas de Judá se regocijaron por tus juicios, o! Jehová.
9 因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
Los que amáis a Jehová, aborreced el mal: él guarda las almas de sus piadosos: de mano de los impíos los escapa.
11 散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
Luz está sembrada para el justo: y alegría para los rectos de corazón.
12 你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。
Alegráos justos en Jehová: y alabád la memoria de su santidad.

< 诗篇 97 >