< 诗篇 97 >

1 耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
Reina Yahvé; alégrese la tierra, muestre su júbilo la multitud de las islas.
2 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
Nubes y oscura niebla le rodean, justicia e imperio son el fundamento de su trono.
3 有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Delante de Él va el fuego y abrasa en derredor a sus enemigos.
4 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
Sus relámpagos iluminan el orbe, la tierra lo ve, y tiembla.
5 诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
Los montes, como cera, se derriten ante Yahvé, ante el Dominador de toda la tierra.
6 诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
Los cielos proclaman su justicia, y todos los pueblos ven su gloria.
7 愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
Confundidos quedan todos los que adoran simulacros, y los que se glorían en los ídolos. “¡Adoradlo, ángeles todos de Dios!”
8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
Lo oye Sión, y se llena de gozo; y las ciudades de Judá saltan de alegría, por tus juicios, oh Yahvé.
9 因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
Pues Tú eres, Yahvé, excelso sobre toda la tierra, eminentísimo sobre toda deidad.
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
Yahvé ama a los que odian el mal; guarda las almas de sus santos, los arrebata de la mano de los impíos.
11 散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
Ya despunta la luz para el justo, y la alegría para los de corazón recto.
12 你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。
Oh justos, regocijaos en Yahvé y celebrad su santo Nombre.

< 诗篇 97 >