< 诗篇 97 >

1 耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
Agari ni Yahweh; agrag-o koma ti daga; agragsak koma dagiti adu nga isla.
2 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
Palpalikmutan isuna dagiti ulep ken kinasipnget. Ti kinalinteg ken hustisia ti pundasion ti tronona.
3 有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Mapan ti apuy iti sangoananna ket uramenna dagiti kabusorna iti amin a sikigan.
4 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
Silsilawan ti kimatna ti lubong; makitkita ti daga ken agpigpigerger.
5 诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
Marunaw dagiti banbantay a kasla allid iti sangoanan ni Yahweh, ti Apo ti entero a daga.
6 诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
Ipakpakdaar ti tangatang ti hustisiana, ken makitkita ti amin a nasion ti dayagna.
7 愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
Maibabainto dagiti amin nga agdaydayaw kadagiti nakitikitan nga imahen, dagiti mangipanpannakel kadagiti awan serserbina a didiosen—agrukbabkayo kenkuana, dakayo amin a didiosen!
8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
Nangngeg ti Sion ket naragsakan, ken nagrag-o dagiti ili ti Juda gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo, O Yahweh.
9 因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
Ta sika, O Yahweh, ti kangangatoan iti entero a daga. Sika ti maitag-ay kadagiti amin a dios.
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
Dakayo a mangay-ayat kenni Yahweh, guraenyo ti dakes! Salsalaknibanna dagiti biag dagiti sasantona, ken ispalenna ida manipud iti ima dagiti nadangkes.
11 散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
Naimula ti silaw a para kadagiti nalinteg ken kinaragsak para kadagiti addaan iti napudno a puso.
12 你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。
Agragsakkayo gapu iti naaramidan ni Yahweh, dakayo a nalinteg; ken agyamankayo iti nasantoan a naganna.

< 诗篇 97 >