< 诗篇 96 >
1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.