< 诗篇 96 >

1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
¡Canten a Yavé un canto nuevo! ¡Cante a Yavé toda la tierra!
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
¡Canten a Yavé, bendigan su Nombre! Anuncien de día en día su salvación.
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Proclamen su gloria entre las naciones, Entre todos los pueblos, sus maravillosas obras.
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
Porque grande es Yavé Y digno de suprema alabanza. Él debe ser temido por encima de todos los ʼelohim.
5 外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos. Pero Yavé hizo los cielos.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Esplendor y majestad hay ante Él. Fortaleza y hermosura hay en su Santuario.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Tributen a Yavé gloria y fortaleza.
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Tributen a Yavé la gloria debida a su Nombre. Lleven ofrenda y entren en sus patios.
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Adoren a Yavé en la hermosura de la santidad. Tiemble ante Él toda la tierra.
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Digan entre las naciones: ¡Yavé reina! Ciertamente el mundo está firmemente establecido. No será conmovido. Él juzgará a los pueblos con equidad.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
¡Alégrense los cielos Y regocíjese la tierra! Brame el mar y todo lo que contiene.
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Exáltese el campo y todo lo que hay en él. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
Delante de Yavé Quien viene, Porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia Y a los pueblos con su fidelidad.

< 诗篇 96 >