< 诗篇 96 >

1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
Кынтаць Домнулуй о кынтаре ноуэ! Кынтаць Домнулуй, тоць локуиторий пэмынтулуй!
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Кынтаць Домнулуй, бинекувынтаць Нумеле Луй, вестиць дин зи ын зи мынтуиря Луй!
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Повестиць принтре нямурь слава Луй, принтре тоате попоареле минуниле Луй!
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
Кэч Домнул есте маре ши фоарте вредник де лаудэ. Ел есте май де темут декыт тоць думнезеий.
5 外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
Кэч тоць думнезеий попоарелор сунт ниште идоль, дар Домнул а фэкут черуриле.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Стрэлучиря ши мэреция сунт ынаинтя Фецей Луй, слава ши подоаба сунт ын Локашул Луй чел Сфынт.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Фамилииле попоарелор, даць Домнулуй, даць Домнулуй славэ ши чинсте!
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Даць Домнулуй слава кувенитэ Нумелуй Луй! Адучець дарурь де мынкаре ши интраць ын курциле Луй!
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ымбрэкаць ку подоабе сфинте, тремураць ынаинтя Луй, тоць локуиторий пэмынтулуй!
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Спунець принтре нямурь: „Домнул ымпэрэцеште! Де ачея лумя есте таре ши ну се клатинэ.” Домнул жудекэ попоареле ку дрептате.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Сэ се букуре черуриле ши сэ се веселяскэ пэмынтул; сэ муӂяскэ маря ку тот че купринде еа!
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Сэ тресалте кымпия ку тот че е пе еа, тоць копачий пэдурий сэ стриӂе де букурие
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
ынаинтя Домнулуй! Кэч Ел вине, вине сэ жудече пэмынтул. Ел ва жудека лумя ку дрептате ши попоареле дупэ крединчошия Луй.

< 诗篇 96 >