< 诗篇 96 >
1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.