< 诗篇 96 >
1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.