< 诗篇 96 >
1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.