< 诗篇 96 >

1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.

< 诗篇 96 >