< 诗篇 94 >
1 耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
2 审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
4 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
8 你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
9 造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
10 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
12 耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
13 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
14 因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
18 我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
20 那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
21 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
22 但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
23 他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!