< 诗篇 94 >
1 耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.