< 诗篇 94 >
1 耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.