< 诗篇 94 >

1 耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 他们杀死寡妇和寄居的, 又杀害孤儿。
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 耶和华知道人的意念是虚妄的。
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 我心里多忧多疑, 你安慰我,就使我欢乐。
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< 诗篇 94 >