< 诗篇 93 >
1 耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。
For the day before the Sabbath, when the land was [first] inhabited, the praise of a Song by David. The Lord reigns; he has clothed himself with honour: the Lord has clothed and girded himself with strength; for he has established the world, which shall not be moved.
Thy throne is prepared of old: thou art from everlasting.
The rivers have lifted up, O Lord, the rivers have lifted up their voices,
4 耶和华在高处大有能力, 胜过诸水的响声,洋海的大浪。
at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places.
5 耶和华啊,你的法度最的确; 你的殿永称为圣,是合宜的。
Thy testimonies are made very sure: holiness becomes thine house, O Lord, for ever.