< 诗篇 92 >
1 安息日的诗歌。 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
But you are exalted forever.
9 耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
11 我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.