< 诗篇 91 >
laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
2 我要论到耶和华说: 他是我的避难所,是我的山寨, 是我的 神,是我所倚靠的。
dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
4 他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的诚实是大小的盾牌。
in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
7 虽有千人仆倒在你旁边, 万人仆倒在你右边, 这灾却不得临近你。
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
9 耶和华是我的避难所; 你已将至高者当你的居所,
quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
11 因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
13 你要踹在狮子和虺蛇的身上, 践踏少壮狮子和大蛇。
super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
14 神说:因为他专心爱我,我就要搭救他; 因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
15 他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我要与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum