< 诗篇 90 >

1 神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
Доамне, Ту ай фост локул ностру де адэпост дин ням ын ням.
2 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
Ынаинте ка сэ се фи нэскут мунций ши ынаинте ка сэ се фи фэкут пэмынтул ши лумя, дин вешничие ын вешничие, Ту ешть Думнезеу!
3 你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
Ту ынторчь пе оамень ын цэрынэ ши зичь: „Ынтоарчеци-вэ, фиий оаменилор!”
4 在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
Кэч ынаинтя Та, о мие де ань сунт ка зиуа де ерь, каре а трекут, ши ка о стражэ дин ноапте.
5 你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
Ый мэтурь ка ун вис: диминяца сунт ка ярба, каре ынколцеште ярэшь:
6 早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
ынфлореште диминяца ши креште, яр сяра есте тэятэ ши се усукэ.
7 我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
Ной сунтем мистуиць де мыния Та ши ынгрозиць де урӂия Та.
8 你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
Ту пуй ынаинтя Та нелеӂюириле ноастре ши скоць ла лумина Фецей Тале пэкателе ноастре челе аскунсе.
9 我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
Тоате зилеле ноастре пер де урӂия Та, ведем кум ни се дук аний ка ун сунет.
10 我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
Аний веций ноастре се ридикэ ла шаптезечь де ань, яр, пентру чей май тарь, ла оптзечь де ань; ши лукрул ку каре се мындреште омул ын тимпул лор ну есте декыт трудэ ши дурере, кэч трек юте, ши ной збурэм.
11 谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
Дар чине я сяма ла тэрия мынией Тале ши ла урӂия Та, аша кум се кувине сэ се тямэ де Тине?
12 求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
Ынвацэ-не сэ не нумэрэм бине зилеле, ка сэ кэпэтэм о инимэ ынцеляптэ!
13 耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
Ынтоарче-те, Доамне! Пынэ кынд зэбовешть? Ай милэ де робий Тэй!
14 求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
Сатурэ-не ын фиекаре диминяцэ де бунэтатя Та ши тоатэ вяца ноастрэ не вом букура ши не вом весели!
15 求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
Ынвеселеште-не тот атытя зиле кыте не-ай смерит, тот атыця ань кыць ам вэзут ненорочиря!
16 愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
Сэ се арате робилор Тэй лукраря Та ши слава Та фиилор лор!
17 愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。
Фие песте ной бунэвоинца Домнулуй Думнезеулуй ностру! Ши ынтэреште лукраря мынилор ноастре, да, ынтэреште лукраря мынилор ноастре!

< 诗篇 90 >