< 诗篇 90 >
1 神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite D'âge en âge.
2 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses formé la terre et le monde. D'éternité en éternité, tu es Dieu.
Tu réduis l'homme en poussière. Et tu dis: Fils d'Adam, retournez à la terre!
4 在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
Car mille ans sont à tes yeux Comme le jour d'hier qui est passé, Comme une veille dans la nuit.
5 你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
Tu les emportes; ils sont comme un songe. Ils sont comme une herbe qui naît le matin:
Elle fleurit le matin, et elle pousse; Le soir, on la coupe et elle sèche.
Nous sommes consumés par ta colère Et anéantis par ton courroux.
8 你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
Tu as fait passer devant toi nos iniquités. Et devant la lumière de ta face nos fautes cachées.
9 我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
Tous nos jours s'évanouissent devant ton courroux; Nos années disparaissent comme un souffle.
10 我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
Les jours de nos années s'élèvent à soixante et dix ans Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts; Et ce qui en fait l'orgueil n'est que peine et tourment: Tout cela passe vite, et nous nous envolons!
11 谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
Qui connaît la force de ta colère et l'ardeur de ton courroux? Oui ressent la crainte qui t'est due?
12 求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
Enseigne-nous à bien compter nos jours. Afin que notre coeur s'ouvre aux leçons de la sagesse!
13 耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
Reviens, ô Éternel! Jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!
14 求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, Et nous serons dans l'allégresse et dans la joie Tout le long de nos jours.
15 求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
Donne-nous autant de jours de joie Que tu nous as donné de jours d'épreuves, Et d'années où nous avons connu le malheur.
16 愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
Que ta puissance éclate aux yeux de tes serviteurs, Et que ta gloire resplendisse sur leurs enfants!
17 愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。
Que la bienveillance de l'Éternel, notre Dieu, repose sur nous! Affermis notre oeuvre entre nos mains. Oui, affermis l'oeuvre de nos mains!