< 诗篇 90 >

1 神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
Modlitba Mojžíše, muže Božího. Pane, ty jsi býval příbytek náš od národu do pronárodu.
2 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
Prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi Bůh silný.
3 你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
Ty přivodíš člověka na to, aby setřín byl, říkaje: Navraťtež se zase, synové lidští.
4 在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
Nebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
5 你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
Povodní zachvacuješ je; jsou sen, a jako bylina hned v jitře pomíjející.
6 早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer pak jsuc podťata, usychá.
7 我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
Ale my hyneme od hněvu tvého, a prchlivostí tvou jsme zděšeni.
8 你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
Nebo jsi položil nepravosti naše před sebe, a tajnosti naše na světlo oblíčeje svého.
9 我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
Pročež všickni dnové naši v náhle přebíhají pro tvé rozhněvání; k skončení let svých docházíme jako řeč.
10 我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
Všech dnů let našich jest let sedmdesáte, aneb jest-li kdo silnějšího přirození, osmdesát let, a i to, což nejzdárnějšího v nich, jest práce a bída, a když to pomine, tožť ihned rychle zaletíme.
11 谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
Ale kdo jest, ješto by znal přísnost hněvu tvého, a ostýchal se zůřivosti tvé?
12 求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.
13 耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
Navrať se zase, Hospodine, až dokud prodléváš? Mějž lítost nad služebníky svými.
14 求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
Nasyť nás hned v jitře svým milosrdenstvím, tak abychom prozpěvovati, a veseliti se mohli po všecky dny naše.
15 求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
Obveseliž nás podlé dnů, v nichž jsi nás ssužoval, a let, v nichž jsme okoušeli zlého.
16 愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
Budiž zřejmé při služebnících tvých dílo tvé, a okrasa tvá při synech jejich.
17 愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。
Budiž nám přítomná i ochotnost Hospodina Boha našeho, a díla rukou našich potvrď mezi námi, díla, pravím, rukou našich potvrď.

< 诗篇 90 >