< 诗篇 86 >

1 大卫的祈祷。 耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。
Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
2 求你保存我的性命,因我是虔诚人。 我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
3 主啊,求你怜悯我, 因我终日求告你。
Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
4 主啊,求你使仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。
Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
5 主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
6 耶和华啊,求你留心听我的祷告, 垂听我恳求的声音。
Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
7 我在患难之日要求告你, 因为你必应允我。
В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
8 主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。
Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
9 主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
10 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
ибо Ты велик и творишь чудеса, - Ты, Боже, един Ты.
11 耶和华啊,求你将你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我专心敬畏你的名!
Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
12 主—我的 神啊,我要一心称赞你; 我要荣耀你的名,直到永远。
Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
13 因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol h7585)
ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. (Sheol h7585)
14 神啊,骄傲的人起来攻击我, 又有一党强横的人寻索我的命; 他们没有将你放在眼中。
Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
15 主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
17 求你向我显出恩待我的凭据, 叫恨我的人看见便羞愧, 因为你—耶和华帮助我,安慰我。
покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.

< 诗篇 86 >