< 诗篇 86 >

1 大卫的祈祷。 耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 求你保存我的性命,因我是虔诚人。 我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 主啊,求你怜悯我, 因我终日求告你。
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 主啊,求你使仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 耶和华啊,求你留心听我的祷告, 垂听我恳求的声音。
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 我在患难之日要求告你, 因为你必应允我。
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 耶和华啊,求你将你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我专心敬畏你的名!
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 主—我的 神啊,我要一心称赞你; 我要荣耀你的名,直到永远。
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol h7585)
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 神啊,骄傲的人起来攻击我, 又有一党强横的人寻索我的命; 他们没有将你放在眼中。
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 求你向我显出恩待我的凭据, 叫恨我的人看见便羞愧, 因为你—耶和华帮助我,安慰我。
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.

< 诗篇 86 >