< 诗篇 85 >
1 可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
MAIN leowa, kom kotin maki oner japwilim omui jap maj o, o kom kotin dorelar jalidi en Iakop akan.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
Re kotin lapwadar me jued en japwilim omui aramaj akan, o kom kotin pwaidier dip arail karoj.
Komui kotin kadukiedi omui onion karoj, o kotin wukidoki wei janer omui onion melel.
4 拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
Kom kotin puron kamait kit ala, komui Kot at jaunkamaur, o kotin katukeidi omui jokalanan on kit.
5 你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
Kom pan kotin onioni kit kokolata? Omui onion pan dueduata jan en kainok lel eu?
Kom jota pan kotin puron kamaur kit da, pwe japwilim omui aramaj kan en peren kin komui da?
7 耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
Main Ieowa, kom kotin kajanjaleda ar kalanan on kit, o jauaja kit?
8 我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
I men ron, da me Kot Ieowa pan kotin majani; pwe a pan mamajani duen mauei mau on japwilim a aramaj o me lelapok kan, pwe ren der lodi on me pweipwei.
9 他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
Melel, a jauaj me koren ion ir, me majak I, pwe a linan en mi nan jap atail.
Kalanan o melel pan tu pena, pun o muei mau en metik pena.
Melel pan wojada jan nan jap o, o pun pan ireredo jan nanlan.
12 耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe jap atail en kida wa kan.
13 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
Pwe pun pan ti on mo a, o a kak akan pan wiala al arail.