< 诗篇 85 >
1 可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
Lord, you have been favourable unto your land: you have brought back the captivity of Jacob.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. (Selah)
You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
4 拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
5 你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
7 耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
8 我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not return to folly.
9 他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.