< 诗篇 85 >
1 可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
4 拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
5 你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
7 耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
8 我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
9 他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
12 耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
13 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.