< 诗篇 83 >

1 亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
2 因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
4 他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
5 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
6 就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
7 迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
8 亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
9 求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
10 他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
11 求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
12 他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
13 我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
14 火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
15 求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
16 愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
17 愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
18 使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!
Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.

< 诗篇 83 >