< 诗篇 83 >

1 亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.

< 诗篇 83 >