< 诗篇 83 >

1 亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.

< 诗篇 83 >