< 诗篇 82 >

1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Asaf'ın mezmuru Tanrı yerini aldı tanrısal kurulda, Yargısını açıklıyor ilahların ortasında:
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
“Ne zamana dek haksız karar verecek, Kötüleri kayıracaksınız? (Sela)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Zayıfın, öksüzün davasını savunun, Mazlumun, yoksulun hakkını arayın.
4 当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。
Zayıfı, düşkünü kurtarın, Onları kötülerin elinden özgür kılın.”
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
Bilmiyor, anlamıyorlar, Karanlıkta dolaşıyorlar. Yeryüzünün temelleri sarsılıyor.
6 我曾说:你们是神, 都是至高者的儿子。
“‘Siz ilahlarsınız’ diyorum, ‘Yüceler Yücesi'nin oğullarısınız hepiniz!’
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
Yine de insanlar gibi öleceksiniz, Sıradan bir önder gibi düşeceksiniz!”
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Kalk, ey Tanrı, yargıla yeryüzünü! Çünkü bütün uluslar senindir.

< 诗篇 82 >