< 诗篇 82 >
1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Pisarema raAsafi. Mwari anogara paungano huru; anotonga pakati pa“vamwari” achiti,
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
“Muchasvika riniko muchirwira vasakarurama uye muchisanangura vanhu vakaipa? Sera
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Tongai mhaka dzavasina simba nenherera; chengetedzai kodzero dzavarombo navakadzvinyirirwa.
Nunurai vasina simba navanoshayiwa; varwirei paruoko rwowakaipa.
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
“Havana chavanoziva, havana chavanonzwisisa. Vanongofamba-famba murima; nheyo dzose dzenyika dzinozungunuswa.
“Ndakati, ‘Muri vamwari; imi mose muri vanakomana veWokumusoro-soro.’
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
Asi muchafa savanhuwo zvavo; muchawa savatongi vose.”
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Simukai, imi Mwari, mutonge nyika, nokuti ndudzi dzose inhaka yenyu.