< 诗篇 82 >
1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Ein Psalm; von Asaph. Gott steht in der Versammlung Gottes, inmitten der Götter richtet er.
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!
Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
Sie wissen nichts und verstehen nichts, in Finsternis wandeln sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde.
Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
Doch wie ein Mensch werdet ihr sterben, und wie einer der Fürsten werdet ihr fallen.
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Stehe auf, o Gott, richte die Erde! Denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.