< 诗篇 82 >
1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Elohim standeth in the congregation of El; he judgeth among the elohim.
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
I have said, Ye are elohim; and all of you are children of the most High.
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Arise, O Elohim, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.