< 诗篇 82 >
1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
God stands in the congregation of God. He judges among the gods.
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
How long will ye judge unjustly, and respect the persons of the wicked? (Selah)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Judge the poor man and the orphan. Do justice to the afflicted and destitute man.
Rescue the poor and needy man. Deliver from the hand of the wicked man.
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
They know not, nor do they understand. They walk to and fro in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High.
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
Nevertheless ye shall die like men, and fall like one of the rulers.
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Arise, O God, judge the earth, for thou shall inherit all the nations.