< 诗篇 80 >

1 亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.

< 诗篇 80 >