< 诗篇 80 >
1 亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
2 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
3 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
4 耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
5 你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
7 万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
8 你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
9 你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
11 它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
12 你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
13 林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
14 万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
[it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
17 愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
18 这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
19 耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.