< 诗篇 8 >

1 大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
2 你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。
Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
3 我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,
Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
4 便说:人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!
что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
5 你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。
Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
6 你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的兽、空中的鸟、海里的鱼, 凡经行海道的,都服在他的脚下。
и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
7
овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
8
птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
9 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!
Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.

< 诗篇 8 >