< 诗篇 8 >
1 大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
2 你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。
Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
3 我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
4 便说:人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!
what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
5 你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。
For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
6 你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的兽、空中的鸟、海里的鱼, 凡经行海道的,都服在他的脚下。
Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!