< 诗篇 76 >
1 亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
Mai marelui muzician pe un instrument cu coarde, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Dumnezeu este cunoscut în Iuda, numele lui este mare în Israel.
De asemenea în Salem este tabernacolul lui și locuința lui în Sion.
3 他在那里折断弓上的火箭, 并盾牌、刀剑,和争战的兵器。 (细拉)
Acolo a rupt el săgețile arcului, scutul și sabia și bătălia. (Selah)
Tu ești mai glorios și mai măreț decât munții de pradă.
5 心中勇敢的人都被抢夺; 他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
Cei cu inima tare sunt prădați, și-au dormit somnul și niciunul din bărbații viteji nu și-a găsit mâinile.
6 雅各的 神啊,你的斥责一发, 坐车的、骑马的都沉睡了。
La mustrarea ta, Dumnezeul lui Iacob, deopotrivă carul și calul sunt aruncați într-un somn de moarte.
7 惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
Tu, chiar tu ești de temut și cine poate sta înaintea feței tale când ești mânios?
8 你从天上使人听判断。 神起来施行审判, 要救地上一切谦卑的人; 那时地就惧怕而静默。 (细拉)
Ai făcut să se audă judecata din cer; pământul s-a temut și s-a liniștit,
Când Dumnezeu s-a ridicat la judecată ca să salveze pe toți cei blânzi ai pământului. (Selah)
10 人的忿怒要成全你的荣美; 人的余怒,你要禁止。
Cu siguranță furia omului te va lăuda; rămășița furiei o vei înfrâna.
11 你们许愿,当向耶和华—你们的 神还愿; 在他四面的人都当拿贡物献给那可畏的主。
Promite și împlinește DOMNULUI Dumnezeul tău; toți cei din jurul lui să îi aducă daruri celui care ar trebui să fie temut.
12 他要挫折王子的骄气; 他向地上的君王显威可畏。
El va stârpi duhul prinților, el este înfricoșător pentru împărații pământului.