< 诗篇 76 >

1 亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
2 在撒冷有他的帐幕; 在锡安有他的居所。
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
3 他在那里折断弓上的火箭, 并盾牌、刀剑,和争战的兵器。 (细拉)
Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 你从有野食之山而来, 有光华和荣美。
Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 心中勇敢的人都被抢夺; 他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 雅各的 神啊,你的斥责一发, 坐车的、骑马的都沉睡了。
Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
8 你从天上使人听判断。 神起来施行审判, 要救地上一切谦卑的人; 那时地就惧怕而静默。 (细拉)
Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9
Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 人的忿怒要成全你的荣美; 人的余怒,你要禁止。
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 你们许愿,当向耶和华—你们的 神还愿; 在他四面的人都当拿贡物献给那可畏的主。
Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 他要挫折王子的骄气; 他向地上的君王显威可畏。
Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.

< 诗篇 76 >