< 诗篇 75 >
1 亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.