< 诗篇 75 >
1 亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Gracias te damos, oh ʼElohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cerca. Los hombres declaran tus maravillosas obras.
Cuando Yo selecciono un tiempo determinado, Soy Yo Quien juzga con equidad.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
Cuando se disuelva la tierra y todos los que viven en ella, Yo mismo sostendré sus columnas. (Selah)
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
Dije a los jactanciosos: No se jacten. Y a los perversos: No alcen su cuerno,
Ni levanten su cuerno en alto, Ni hablen con orgullo insolente.
Porque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene la exaltación,
Sino ʼElohim es el Juez. A éste humilla y a aquél enaltece.
8 耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Hay una copa en la mano de Yavé, Y el vino fermenta. Está bien mezclado y lo derramará. Y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos. ¡Ciertamente todos los perversos de la tierra lo beberán!
Pero yo lo declararé para siempre. Cantaré salmos al ʼElohim de Jacob.
10 恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。
Él quebrará el cuerno de los perversos, Pero el cuerno de los justos será exaltado.