< 诗篇 75 >

1 亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
2 我到了所定的日期, 必按正直施行审判。
When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. (Selah)
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
6 因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
7 惟有 神断定; 他使这人降卑,使那人升高。
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
8 耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
9 但我要宣扬,直到永远! 我要歌颂雅各的 神!
But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
10 恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。
And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< 诗篇 75 >